“我不是故意的”英語怎么說?
日常生活中我們難免會犯錯,尤其是無心之過,我們總會說:“不好意思,我不是故意的!”那么,英語該怎么表達呢?
I didn"t mean it.我不是故意的。mean , 英 [mi?n] , 美 [min]作及物動詞,表示:想要。所以,I didn"t mean it.字面意思:“我不想要那樣的”,也就是“我不是故意的”。
例句:I"m sorry. I didn"t mean it.
I just made a mistake.對不起,我不是故意的,我犯了個錯。
I meant no offence.我不是故意的。offence,英 [?"fens] ,美 [?"f?ns]有“冒犯、得罪”的意思。no offence 是“無意冒犯,不是故意的”。所以,“我不是故意的”可以說:I meant no offence.
例句:Sorry, I meant no offence.不好意思,我不是故意的。
I didn"t do sth. on purpose.我不是故意···purpose,英 ["p??p?s] ,美 ["p?p?s]表示:“目的、意圖”;on purpose 就是“故意地,有目的地”。所以,“我不是故意的”可以說:I didn"t do sth. on purpose.
例句:It"s not like I did this on purpose.我真的不是故意的。
I didn"t do sth. intentionally.我不是故意···intentionally,[?n?t?n??n?li]意思是:故意地,有意地它的否定句就可以表示“不是故意地”,所以,“我不是故意地”可以說:I didn"t do sth. intentionally.
例句:Sorry, I didn"t say it intentionally.不好意思,我不是故意要這樣說地。I"ve never intentionally hurt anyone.我從未故意傷害過任何人。
It"s an honest mistake.真不是故意的。mistake在這里表示:“過失”,honest 是:“誠實的、坦率的”,honest mistake 指:無心之過。
例句:I"m sorry, it was an honest mistake. .不好意思,我不是故意的。
如何回應(yīng)“我不是故意的”
None taken!沒關(guān)系,不必在意!別人說“不好意思,我不是故意的”,一般我們都是回應(yīng)說“沒關(guān)系、沒關(guān)系”,口語中最常用的就是:None taken!
例句:A:Sorry, it"s an honest mistake.不好意思,我不是故意的。
B:None taken.沒關(guān)系。
We all make mistakes.誰都難免會犯錯,別放心上。
對于別人的“無心之過”,很多人會以同理心對待,“沒事沒事,我也經(jīng)常犯這樣的錯。”
例句:
A:Sorry, I didn"t mean it.對不起,我不是故意的。
B:We all make mistakes. It"s ok.沒關(guān)系,誰都難免會犯錯。